Das Feedback der Reviewer leistet einen großen Beitrag zur Qualität im Übersetzungsprozess. Die Praxis sieht aber oft so aus, dass der Reviewer lediglich Kommentare anbringt oder sogar sich widersprechende Änderungsvorschläge liefert, die vom Übersetzer in den Text eingearbeitet werden müssen.

Beim Prüfprozess mit globalReview geben die Reviewer Ihre Korrekturen direkt in den Text ein. Die Übersetzer können auf der Web-Plattform diese Änderungen punktgenau prüfen und gegebenenfalls nochmals anpassen. Die Einarbeitung in den Ausgangstext entfällt vollständig, da nach Abschluss des Projekts eine finale Übersetzungsdatei als TTX heruntergeladen wird.

Somit ist sowohl die Feedbackschleife sichergestellt als auch das Gegenprüfen aller Reviewer-Korrekturen durch den Übersetzer. Und das bei minimalem Arbeitsaufwand seitens der Übersetzer.

INGDMYFS0407
vektor1
EXPRESS YOUR BIZ
Anmeldung
LogoV03201002ohneSlogan